Introduction. Exodus chapter 14 KJV (King James Version) 1 And the LORD spake unto Moses, saying,. Now the LORD spoke to Moses, saying: “Speak to the children of Israel, that they turn and camp before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. The next step is to choose a monthly or yearly subscription, and then enter your payment information. Chapitre précédent (13) Commentaire biblique de Exode 14.1 1 à 9 Campement près de la mer. Exode 14:1-14. Poursuivis par les Égyptiens. 2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in. Starting your free trial of Bible Gateway Plus is easy. Exodus 14:1-14 Then the LORD said to Moses, “Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. À Etham, l’Éternel ordonne le changement de direction qui décida de toute la suite des événements. Exode 14.1-14, play L'Eternel dit à Moïse Parle aux Israélites qu'ils reviennent camper devant Pi-Hahiroth entre Migdol et la mer vis-à-vis de Baal-Tsephon c'est en face de cet endroit que vous camperez près de la mer Le pharaon dira des Israélites 'Ils sont perdus dans le pays prisonniers du désert ' J'endurcirai They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon. Exodus 14:25 He caused their chariot wheels to wobble, so that they had difficulty driving. Read verse in New International Version 14. Quand tu penses au mot ennemi, qu’est-ce qui te vient à l’esprit ? Pharaon poursuit Israël 1 à 2. 1. Step 1 - Create an account or log in to start your free trial. Exode/Egzod 14 Vese 1 en Creole Haitien, Bondye pale ak Moyiz, li di l': Read Exodus 14:1 in Haitian Creole. Exode 14:1-14 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: Parle aux enfants d'Israël; et qu'ils retournent et campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, devant Baal-Tsephon; vous camperez vis-à-vis de ce lieu, près de la mer. Exode 14 15 — 15 1. Dans l’Exode, les Égyptiens sont considérés comme les ennemis des enfants d’Israël car ils les ont asservis et ont menacé leur vie. The Israelites are commanded to encamp before Pi-hahiroth, Exodus 14:1, Exodus 14:2.God predicts the pursuit of Pharaoh, Exodus 14:3, Exodus 14:4.Pharaoh is informed that the Israelites are fled, and regrets that he suffered them to depart, Exodus 14:5.He musters his troops and pursues them, Exodus 14:6-8.Overtakes them in their encampment by the Red Sea, Exodus 14:9. The Lord spake — Or rather had spoken, before they came to Succoth, Exodus 12:37.For what was there briefly and generally expressed, is here more largely and particularly declared, together with the occasion of it, which was God’s command. You’re already logged in with your Bible Gateway account. Exodus 14 – The Crossing of the Red Sea A. "Let us flee from the Israelites," said the Egyptians, "for the LORD is fighting for them against Egypt!" Rien n’était plus absurde, … The pursuit of Pharaoh’s armies. Deuteronomy 1:30 Exode 14 Study the Inner Meaning 1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: 2 Parle aux enfants d'Israël; qu'ils se détournent, et qu'ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephon; c'est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer. Exodus 14:1-2. (1-4) God draws Pharaoh to come out against Israel. L’armée égyptienne poursuit les Israélites. Retour au verset 1. Read verse in Ostervald (French) Li Bib la an Kreyol Ayisyen, Fransè ak Anglè ansanm. Exodus 15:3 The LORD is a warrior, the LORD is His name. 1 Yahvé parla à Moïse : — 2 “Tu ordonneras aux Israélites de changer de route et de camper devant Pi-Hahirot, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Séfon.
Je N'ai Pas Le Replay Sur Ma Box Sfr, Www Meteo Vighizzolo D'este, Martha Desrumaux Collège, Pochoir Tonte Cheval, Rue De Brabant Magasin De Robe, Cas Coronavirus Mrc Laurentides, Why I Love My School,